-
1 Scheibe
f =, -nan der Scheibe vorbeischießen — не попасть в мишень ( в цель); промахнуться (тж. перен.)auf die ( nach der) Scheibe schießen — стрелять по мишениdie Scheibe ins Tor eindrücken — втолкнуть шайбу в ворота5) тех. шайба; шкивlose Scheibe — холостой шкивtreibende Scheibe — ведущий шкив6) гиря, разновеска; pl двойники ( поднятие тяжестей)Scheiben einziehen ( einkitten) — вставлять( промазывать замазкой) оконное стеклоeine Scheibe einwerfen — выбить оконное стекло ( окно)eine Scheibe Brot abschneiden — отрезать кусок ( ломоть) хлебаden Apfel in Scheiben schneiden — нарезать яблоко ломтиками9) соты10) мол. жарг. диск••ja Scheibe! — разг. не вышло!, мимо!da kann man sich eine Scheibe (da-)von abschneiden — разг. тут ( на этом примере) есть чему поучиться -
2 eine Scheibe einwerfen
прил.общ. выбить оконное окно, выбить оконное стеклоУниверсальный немецко-русский словарь > eine Scheibe einwerfen
-
3 eine Fensterscheibe zerhauen
гл.разг. выбить оконное стеклоУниверсальный немецко-русский словарь > eine Fensterscheibe zerhauen
-
4 Scheibe
f <-, -n>1) диск, круг2) сокр Schießscheibe, Zielscheibe мишень3) сокр от Töpferscheibe гончарный круг тех шайба4) CD-диск, пластинка5) сокр от Fensterscheibe оконное стеклоéíne Schéíben éínschlagen* — выбить стекло
6) ломотьéíne Schéíbe Brot — ломоть хлеба
7) шайба (в хоккее)die Schéíbe schíéßen* — бросать шайбу, выполнять бросок
8) разг эвф употр вместо Schéíße напасть, ерундаsich (D) von etw. (D) éíne Schéíbe ábschneiden* разг — брать пример с чего-л
См. также в других словарях:
выбить — бью, бьешь; вы/бей; св. см. тж. выбивать, выбиваться, выбивание, выбивка, выбивной 1) кого что Ударом, толчком заставить выпасть; вышибить … Словарь многих выражений
выбить — бью, бьешь; выбей; св. 1. кого что. Ударом, толчком заставить выпасть; вышибить. В. дверь. В. оконное стекло. В. пробку из бутылки. В. мяч из рук. В. из колеи (нарушить привычный образ жизни). В. из седла (также: вывести из равновесия, лишить… … Энциклопедический словарь